Molte nascite spirituali sono accompagnate da una grande angoscia spirituale e da marcate turbe psicologiche, come molte nascite fisiche sono caratterizzate da un “travaglio laborioso” e da altre anomalie del “parto”.
Many spiritual births are accompanied by much anguish of spirit and marked psychological perturbations, as many physical births are characterized by a “stormy labor” and other abnormalities of “delivery.”
Affinche' il rito funzioni... le pire di solito sono accompagnate da preghiere.
For the ritual to work... the pyres are usually accompanied by prayer.
Tuttavia, nella maggior parte dei casi, non inizia con forti emorragie, che sono accompagnate da dolore, e con il tempo il loro volume aumenta.
However, in most cases, it does not start with strong bleeding, which is accompanied by pain, and with time their volume increases.
Le eruzioni sono accompagnate da forte bruciore, prurito e talvolta dolore, che aumenta solo durante il rapporto sessuale.
Eruptions are accompanied by severe burning, itching, and sometimes pain, which only increases during intercourse.
Le fratture sono accompagnate da un improvviso dolore improvviso, dall'aspetto di lividi e gonfiore sulla zona interessata.
Fractures are accompanied by a sudden sudden soreness, the appearance of bruising and swelling over the affected area.
Questo processo non è molto piacevole, molte donne sono accompagnate da dolore e quindi richiedono abilità speciali, pazienza e tempo.
This process is not very pleasant, many women are accompanied by pain, and therefore requires special skills, patience and time.
Le vacanze sono accompagnate da cucina, pulizia e seccature, il fine settimana è pieno di compiti.
Holidays are accompanied by cooking, cleaning and hassle, the weekend is filled with homework.
Tali malattie sono accompagnate da forti mal di testa, eccessiva crescita delle dimensioni del cranio o divergenza delle sue suture a causa di un aumento del volume del liquido cerebrospinale.
Such diseases are accompanied by severe headaches, excessive growth of the size of the skull or divergence of its sutures due to an increase in the volume of cerebrospinal fluid.
La crema "Dermovate" è la più indicata per il trattamento di patologie, che sono accompagnate da una grave infiammazione e umidificazione.
Cream "Dermovate" is most suitable for the treatment of pathologies, which are accompanied by severe inflammation and wetting.
Le offerte sono accompagnate dalle informazioni richieste dall’amministrazione aggiudicatrice per la selezione qualitativa.
The tender shall be accompanied by the information for qualitative selection that is requested by the contracting entity.
Queste sostanze sono accompagnate da istruzioni per l'uso che prescrivono le regole per la loro conservazione e utilizzo.
These substances are accompanied by an instruction for use, which prescribes the rules for their storage and use.
Numerose eruzioni cutanee infiammate, che sono accompagnate da prurito, con aumento del grasso cutaneo, sono probabilmente causate da un fungo.
Numerous inflamed rashes, which are accompanied by itching, with increased skin fatness, are probably caused by a fungus.
Che meraviglia esser tornato in un mondo in cui le signore sono accompagnate dalle loro cameriere.
How wonderful to be back in a world where ladies are accompanied by their maids.
"Tutte le azioni grandi e degne di onore sono accompagnate da grandi difficoltà.
"All great and honorable actions are undertaken with great difficulty."
In genere, le riforme della spesa si sono accompagnate a riforme del finanziamento dell'Unione.
Reforms on the expenditure side have generally been accompanied by reforms of the way the Union is financed.
Sono accompagnate da un passaporto fitosanitario redatto e rilasciato conformemente alla direttiva 92/105/CEE.; 6.
They shall be accompanied by a plant passport prepared and issued in accordance with Directive 92/105/EEC.’;
Le eruzioni sono accompagnate da cattive condizioni di salute.
Rashes are accompanied by poor health.
Le fasi della malattia in esame sono accompagnate daun forte aumento del corpo (gozzo), un cambiamento nella forma del collo.
The stages of the disease under consideration are accompanied byA strong increase in the body (goiter), a change in the shape of the neck.
Ma queste sono accompagnate da una trappola.
Yay! But these come with a catch.
L’artralgia e/o l’artrite sono accompagnate da gonfiore e dolorabilità dei tessuti molli attorno alle articolazioni.
Arthralgia and/or arthritis are accompanied by soft tissue swelling and tenderness located near and around the joints.
Queste diverse radiazioni sono accompagnate da una forma d’energia spaziale sconosciuta su Urantia.
Accompanying these diverse radiations is a form of space-energy unknown on Urantia.
Le lesioni perforate, di regola, non sono accompagnate da funzioni compromesse, tuttavia i movimenti provocano forti dolori.
Punctured injuries, as a rule, are not accompanied by impaired functions, however, movements cause severe pain.
Oltre a soddisfare i requisiti, le bare sono accompagnate da credenziali ambientali superiori grazie alla composizione al 100% di cartone ondulato (fibra naturale) e alla stampa con inchiostri ad acqua.
As well as meeting the requirements, the coffins have better environmental credentials as they are made of 100% corrugated cardboard composition (natural fibre) and printed with aqueous inks.
Si dice che il farmaco non aiuti con le emicranie, che sono accompagnate da vomito.
It is said that the drug does not help with migraines, which are accompanied by vomiting.
Le allergie alla penicillina in un bambino sono accompagnate quasi dagli stessi sintomi degli adulti.
Allergies to penicillin in a child are accompanied by almost the same symptoms as in adults.
Le fasi successive sono accompagnate da maggiore sensibilità, prurito, bruciore, formicolio e dolore ai capezzoli.
Later stages are accompanied by hypersensitivity, itching, burning, tingling and pain in the nipples.
Tutte le piante di cui al paragrafo 1 sono oggetto di spostamenti verso e all'interno del territorio dell'Unione solo se sono accompagnate da un passaporto delle piante redatto e rilasciato conformemente alla direttiva 92/105/CEE della Commissione (10).
All plants referred to in paragraph 1, shall only be moved to and within the Union territory, if they are accompanied by a plant passport prepared and issued in accordance with Commission Directive 92/105/EEC (10).
Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono accompagnate da tale riferimento all’atto della loro pubblicazione ufficiale.
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication.
le fratture della fossa cranica anteriore sono accompagnate da lesioni ossee che coprono i lobi frontali;
fractures of the anterior cranial fossa are accompanied by bone injuries that cover frontal lobes;
A causa del fatto che molte patologie sono accompagnate da un'eruzione cutanea, assegnano una professione speciale - dermatologo-venereologo.
Due to the fact that many pathologies are accompanied by a rash, they allocate a special profession - dermatologist-venereologist.
Capsule applicate nei seguenti casi: nel trattamento della mioclonia corticale, condizioni patologiche, che sono accompagnate da una varietà di disturbi cognitivi.
Applied capsules in the following cases: in the treatment of cortical myoclonia, pathological conditions, which are accompanied by a variety of cognitive impairments.
Tali malattie sono accompagnate da dolorose emorragie nelle articolazioni e nei tessuti molli, nonché da una graduale interruzione del funzionamento dello scheletro e dei muscoli.
Such diseases are accompanied by painful hemorrhages in the joints and soft tissues, as well as a gradual disruption of the functioning of the skeleton and muscles.
Con la somministrazione cronica, queste riduzioni della pressione arteriosa non sono accompagnate da variazioni significative della frequenza cardiaca o dei livelli di catecolamine plasmatiche.
These decreases in blood pressure are not accompanied by a significant change in heart rate or plasma catecholamine levels with chronic dosing.
Ovviamente le uova di Pasqua sono accompagnate da simpatici coniglietti pasquali, piccoli pulcini e colorate uova di Pasqua nella lista dei desideri dei bambini.
Of course Easter eggs are accompanied by cute Easter bunnies, little chicks and colorful Easter eggs on the children's wish list.
Questo può causare crepe, che sono accompagnate da dolore e bruciore.
This can cause cracks, which are accompanied by pain and burning.
ii) sono accompagnate da garanzie intese ad evitare qualsiasi confusione con detti prodotti.
(ii) be accompanied by guarantees intended to avoid any confusion with those products.
Fornirà un effetto benefico in tutte le malattie che sono accompagnate da disturbi degenerativi-distrofici nella cartilagine articolare.
It will provide a beneficial effect in any diseases that are accompanied by degenerative-dystrophic disorders in articular cartilage.
Le prestazioni di imaging senza precedenti sono accompagnate da velocità, efficienza e affidabilità impareggiabili.
Unparalleled imaging performance is accompanied by outstanding speed, efficiency and reliability.
Se le emorroidi sono accompagnate da grave stitichezza e sanguinamento, assumere 1 tazza di salamoia in salamoia 3 volte al giorno prima dei pasti.
If hemorrhoids are accompanied by severe constipation and bleeding, take 1 cup of pickled white cabbage brine 3 times daily before meals.
Secondo i sondaggi, le persone diventano molto più divertenti con l'apprendimento, se sono accompagnate da immagini divertenti o puzzle logici.
According to surveys, people get a lot more fun with learning, if it is accompanied by funny pictures or logical puzzles.
Ove necessario ai fini del paragrafo 6, lettera b), del presente articolo, le informazioni richieste sono accompagnate dalle autodichiarazioni dei subappaltatori come previsto all’articolo 59.
Where necessary for the purposes of point (b) of paragraph 6 of this Article, the required information shall be accompanied by the subcontractors’ self-declarations as referred to in Article 80(3).
Unguento "Dermovate" è raccomandato per l'uso in malattie che sono accompagnate da pelle secca.
Ointment "Dermovate" is recommended for use in diseases that are accompanied by dry skin.
Ci sono un certo numero di malattie che sono accompagnate da vari cambiamenti.
There are a number of diseases that are accompanied by various changes.
Talvolta sono accompagnate da dolore e molto raramente da moderata depressione.
It is sometimes associated with pain and very rarely with mild depression.
Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, esse contengono un riferimento alla presente direttiva o sono accompagnate da tale riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale.
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication.
Inoltre, tutte le medicine sono accompagnate da istruzioni dettagliate.
In addition, all medicines are accompanied by detailed instructions.
Le domande di approvazione di una modifica minore relativa a una specialità tradizionale garantita sono accompagnate dalla versione aggiornata del disciplinare, redatta utilizzando il modulo che figura nell'allegato II.
Applications for approval of a minor amendment concerning traditional specialities guaranteed shall be accompanied by the updated product specification drawn up in accordance with the form set out in Annex II.
In tutti i casi, le emorroidi sono accompagnate da dolore, prurito e bruciore.
In all cases, hemorrhoids are accompanied by pain, itching and burning.
Qualche volta, sono accompagnate da accordi negoziati, o almeno da cessate il fuoco, e dal dispiegamento di forze di pace.
At times, they are complimented by negotiated settlements, or at least cease-fire agreements, and peacekeepers are deployed.
2.0078570842743s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?